☰ MTSD
  • AllDup Home page
  • Products
    • AllSync
    • AllDup
  • Order
    • AllSync Price List
    • AllSync Product Editions
    • AllSync Licensing Model
    • Order FAQ
    • Upgrade to AllSync Version 4
    • Upgrade AllSync Product Edition
  • Download
    • AllSync
    • AllDup
    • Customer Download Area
  • Support
    • Forum
    • Support Form
  • Contact
    • Contact Form
Search Customer Download Area Online Shop Customer Account EnglishEN
 
X
  • AllDup
  • Description
  • Requirements
  • Download
  • Version History
  • Screenshots
  • Awards
  • Publications
  • Help
  • Manual
  • Supporting
  • Donate
  • Translation
  • Web
  • Links

AllDup Translation

The user interface of the software AllDup is inherently available in German and English language. Here you get information about the translation of the user interface into another language or helping with an existing translation.
  • Available Translations
  • Help with an existing translation
  • Start a new translation
  • Send us the new translation
  • Format of the language file
  • Translation tools


Available Translations

Language Translator Version File Name
Arabic Mfm Dawdeh 4.5.70 lang_ara.txt
Chinese (Simplified) sishentibu, 大眼仔~旭(Anan) 4.5.70 lang_chi.txt
Chinese (Traditional) StarOS, Hulen(破滅刃) 4.5.70 lang_cht.txt
Czech Petr Vobořil 4.5.70 lang_cze.txt
Danish Torben Skalshoej 4.5.70 lang_dan.txt
Dutch Fred van Waard 4.5.70 lang_dut.txt
English Michael Thummerer 4.5.70 lang_eng.txt
Finnish VeikkoM 4.5.70 lang_fin.txt
French JP.Quélo, Largo 4.5.70 lang_fre.txt
Greek Pandelis Zeniodis 4.5.70 lang_gre.txt
Hungarian Döbröntei Sándor 4.5.70 lang_hun.txt
Italian Gennaro Esposito, Cesare Tarabocchia, Giacomo Margarito, Roberto B. 4.5.70 lang_ita.txt
Japanese Masaki 4.5.70 lang_jap.txt
Korean Venusgirl 4.5.70 lang_kor.txt
Polish Fresta, dmocha 4.5.70 lang_pol.txt
Portuguese (Brazil) Havokdan 4.5.70 lang_bpo.txt
Russian Maxim 4.5.70 lang_rus.txt
Slovenian Jadran Rudec 4.5.70 lang_slo.txt
Spanish Andrés Fulco 4.5.70 lang_spa.txt
Swedish Sopor 4.5.70 lang_swe.txt
Thai Ladapa 4.5.70 lang_tha.txt
Turkish Omer F. Altiparmak, Onur GEVINOGLU 4.5.70 lang_tur.txt
Ukrainian Xemera 4.5.70 lang_ukr.txt
Vietnamese Khoa Nguyen 4.5.70 lang_vie.txt
The language files are stored in the sub folder 'lang' of the application folder. (e.g. C:\Program Files\AllDup\lang)


Help with an existing translation

If you have fixes, comments or suggestions about a translation, please contact the translator by E-Mail (see E-Mail address inside the language file).


Start a new translation

  1. Start AllDup and use the command Create language file 'lang.txt' at the menu Language. This will create a copy of the file lang_eng.txt.
  2. Activate the option Use the language file 'lang.txt' at the menu Language.
  3. Use the command Open language file 'lang.txt' at the menu Language to open the file lang.txt with your text editor.
  4. Please read the notes below and the section Format of the language file before you start with the translation.
  5. Restart AllDup to review your current translation.

Notes
  • Do not translate product names such as 'AllDup', 'Windows', ...
  • Take care if you use an automatic translation tool such as google translator or similar to translate the English text file into your language. Such tools will break the format of the language file and create wrong translations of the English text. In such a case, after the automatic translation, you should compare each translated line with the original English text and check whether the automatic translation was carried out correctly and adjust the translation if necessary.
  • Sometimes a translated text needs more space to fit into the layout of the user interface: create a screenshot of the truncated text and send us the screenshot to translation@mtsd.de.
  • The translation file must be saved with the UTF-16 format without BOM.
If you need further assistance or have any questions, please do not hesitate to contact us, using the E-Mail translation@mtsd.de.


Send us the new translation

Please send us the translation file 'lang.txt' to translation@mtsd.de after you completed the translation. We will review your translation and release it with the next update of AllDup. In return for translating the software into a new language we offer you a free business license of our commercial folder sync and backup software AllSync.


Format of the language file

  • Lines with text of the user interface possesses the following format: Number=Text
  • Lines with comments starting with the character # (Number sign): # This is a comment
  • Lines always have to be separated by CR+LF at the end of a line (Carriage Return & Line Feed)
  • Inside the text file there can also be empty lines
Format expression Translate? Description
Number No Identification number
Text Yes Text to translate
# ... No Comments

Please pay attention to the following rules:
  • Only change the text after the equal sign (=).
  • The number and the text have to be separated by a equal sign (=):
    WRONG: 0900 Are you sure? <-- Missing equal sign
    WRONG: 0900 =Are you sure?<-- Leading spaces
    CORRECT: 0900=Are you sure?
  • Don't remove any leading or trailing spaces around the text:
    2010= Bytes copied

The text can contain different placeholders:
Placeholder Description
%1, %2, %3, ... Placeholder for text or numbers
%! word wrap (Carriage Return & Line Feed)

The translated text must always contain all placeholders of the original text. Don't remove any placeholders and don't add new placeholders.


Translation tools

WinMerge

WinMerge can help you to find the differences between new and old translation files. WinMerge is an Open Source differencing and merging tool for Windows, presenting file differences in a visual text format that is easy to understand and handle.

» Freeware Duplicate Files «
» Duplicate Movie Finder «
» Remove Duplicate Photos «
» Find Duplicate Files «
» Remove Duplicate Files «
» Easy Duplicate Finder Software «
» Duplicate File Finder «
» Duplicate MP3 Finder «
» Delete Duplicate Files «
» Duplicate Finder «


English English  ·  Site Map  ·  Print Page  ·  Top


© 2000 - 2025  MTSD